Translations:
this blog entry:
https://dirty.ru/comments/214598/
(dirty + .ru = dirty russian, right?)
resulted in this:
https://www.tvkultura.ru/news.html?id=151658&cid=178
https://www.tvkultura.ru/news.html?id=151658&cid=54
https://www.tvkultura.ru/news.html?id=151658&cid=1282
(TV Kultura – Russian State Owned TV)
text:
??? ????? ???????? ????????????? Nikolas Schiller ?????????? ?????? ? ???????. ? ???????, ??? ?? ???????? ??????? ??????????? Google maps ? ?? ?????????? ??????????? ?????? ? ????? ?????????? ???? – ???????? ?? ????????????. ???????? ???????????? ??????, ?????, ????, ???? ? ???? ???????? ?????????, ? ??? ???????? ?????.
translated by google:
“It has long been grown mediahudozhnik Nikolas Schiller continues to play in toys. For example, he not like boring cartography Google Maps and satellite it turned into something quite different-a kaleidoscope of images. Random scattered houses, streets, rivers, mountains, and the sea come symmetry, and the world is meaningless.”
a better translation:
“Already for a long time adult mediaartist Nikolas Schiller continues to play toys. For example, it(he) does not like boring cartography Google maps and it(he) transforms satellite pictures into something absolutely other pictures from a kaleidoscope. Chaotically scattered small houses, streets, the rivers, mountains and the seas find symmetry, and the world receives sense.”
the best translation:
“The already mature media artist Nikolas Schiller continues to play around. For instance, the dull cartography of Google maps bores him and he transfers satellite shots into something completely different – kaleidoscope images. Little houses, streets, rivers, mountains and seas sporadically dispersed – acquire symmetry and the world receives significance/begins to make sense.”
(Thanx Vera!)
View the screenshots of the two translations:
“…and the world is meaningless”
“…and the world receives sense”
….talk about lost in translation!